Опубликовано 1 комментарий

Перевод научных работ

перевод научных работ

Кому нужен перевод научных работ

Обычно такой перевод заказывают образовательные учреждения, научные и исследовательские центры, компании, в сферу интересов которых входят наукоемкие отрасли. Перевод научных текстов может потребоваться и организатором научно-практических конференций и других подобных мероприятий.

Особенности перевода научных текстов

Такие тексты требуют определенного подхода. При переводе нужно соблюдать основные принципы:

  • точность передачи информации и отображения всех терминов;
  • соблюдение внутренней структуры оригинального текста;
  • выбор формулировок, исключающих двойственные трактовки.

При этом в самих научных текстах могут встречаться сложные лингвистические конструкции, новые термины, аналогов которых пока нет в русском языке. Перевод таких работ требует также умения отображать большие массивы графической информации.

Особенности стилистики научных работ

Перевод научных работ не зря считается одним из самых сложных направлений. В иностранной научной среде нет таких жестких требований к стилистике, как в России. Авторы таких публикаций могут позволить себе определенные стилистические вольности – обращение к читателю как к собеседнику, использование фразеологизмов и даже сленга.

В российской академической среде любые вольности и художественные приемы считаются недопустимыми, и переводчику приходится менять стилистику текста, убирать обращение к читателю, заменять эпитеты менее яркими или даже пропускать их. Но при этом нужно сохранять внутреннюю структуру научной работы, логику изложения материала и т.д. Это требует от переводчика хорошей подготовки и большого опыта в этой сфере.

Где заказать перевод

Наше бюро предлагает перевод научных работ разной степени сложности. Мы работаем с со всеми европейскими, восточными и славянскими языками. Стоимость перевода зависит от объемов и сложности работы, от языковой пары и других факторов. В цену перевода входит редакторская проверка документа, которая позволяет внести необходимые коррективы и убрать ошибки, верстка текста и подготовка файла нужного формата. Заказ выполняется точно в оговоренные сроки.

Чтобы заказать перевод, нужно оставить заявку на сайте и дождаться обратного звонка. Все заявки быстро обрабатываются, и в ближайшее время вы сможете согласовать с менеджером условия сотрудничества.

1 комментарий к “Перевод научных работ

  1. Ваши вопросы и комментарии по поводу перевода научных работ вы можете оставлять здесь. Мы постараемся максимально компетентно на них ответить.

Добавить комментарий для TechPerevod Отменить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *