Опубликовано 1 комментарий

Перевод научных трудов

перевод научных трудов

Кому нужен перевод научных трудов

Перевод трудов с русского языка на иностранные необходим самому автору – для публикации текстов в зарубежных изданиях, участия в конференциях и т.д. Перевод с иностранного языка на русский может понадобиться:

  • студентам и преподавателям;
  • аспирантам и соискателем ученой степени;
  • руководителям исследовательских центров;
  • владельцам компаний, занимающихся собственными разработками в соответствующих сферах.

Информация, изложенная в текстах научных работ, позволяет расширить кругозор, перестроить технологические и организационные процессы и т.д.

Особенности перевода научных текстов

Таким трудам присущи все черты научного стиля:

  • точность формулировок;
  • сжатость изложения материала;
  • объективная подача фактов, каждый из которых можно подтвердить расчетами или результатами экспериментов;
  • четкая внутренняя структура с разделами, подпунктами, использованием слов-связок;
  • отсутствие эмоциональной окраски и художественных приемов.

Переводчику приходится интерпретировать множество терминов, адаптировать единицы измерения, работать с графической информацией. Все это требует высокой квалификации.

Существуют определенные правила для оформления таких текстов, их нужно учитывать при верстке перевода.

Где заказать услуги

Наше бюро предлагает перевод научных трудов. «Техперевод» – это:

  • сотрудничество с переводчиками, которые специализируются на этом направлении;
  • выполнение работ в оговоренные сроки;
  • система контроля качества, при которой готовые тексты всегда проверяет редактор;
  • прозрачная схема расчета стоимости заказа, которая зависит от объема текста и его сложности;
  • работа со всеми европейскими и восточными языками.

Заказать перевод можно, оставив заявку на сайте и дождавшись обратного звонка для согласования условий.

1 комментарий к “Перевод научных трудов

  1. Ваши вопросы и комментарии по поводу перевода научных трудов вы можете оставлять здесь. Мы постараемся максимально компетентно на них ответить.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *