Перевод грузинского языка

(1 отзыв клиента)

250.00 600.00 

Технический перевод с грузинского языка на русский

Артикул: Н/Д Категория:

Описание

Бюро переводов «Техперевод» предлагает услуги опытных и профессиональных переводчиков грузинского языка различных тематик и специализаций. Все они способны выполнить качественный и профессиональный перевод стандартных и не очень стандартных специализированных текстов в той области, в которой они сами специализируются. Объединить и направить в нужное русло работу самых разных специалистов переводческой отрасли и является главной задачей нашего бюро технического перевода. Следующей не менее важной задачей является контроль выполнения переводческого процесса и последующая редактура выполненного перевода, так называемая шлифовка перевода редактором.

Переводы разной степени сложности осуществляем с 2001 года. За эти годы нам удалось принять участие в большом количестве переводческих проектов, многие из которых включали грузинский язык. В основном переводили с русского на грузинский, но встречались и другие пары перевода: английский-грузинский, с грузинского на турецкий, персидский и другие языки. Благо у нас установились дружественные отношения с некоторыми переводчиками и целыми бюро переводов из Тбилиси и других городов Грузии, таким образом мы можем осуществить перевод практически любой языковой пары через грузинский язык.

В каждой области специализации мы стремимся задействовать не просто переводчика-филолога, а специалиста, имеющего значительный опыт в работе именно нужной специальности. Так специалист по музыке, вряд ли сможет качественно перевести устав или соглашение о неразглашении. А строитель или механик, будет бесполезен в переводе статьи о зубной боли. Кроме знания иностранного, в данном случае грузинского языка, нужно владеть огромной базой специальных терминов, необходимых к использованию и используемых именно в нужном вам проекте. Кроме того, неноситель грузинского языка вряд ли сможет качественно перевести на этот язык, так же как и перевод с грузинского лучше доверять русскоязычному переводчику, который наилучшим образом сможет подобрать термин или словарный оборот для четкого описания переводимых данных.

Что чаще всего заказывают?

Если исключить чисто нотариальные переводы документы, больше всего заказов технического плана в нашем бюро переводов было связано с маркировкой продукции, этикетками и упаковкой российской продукции для поставки в Грузию. Сотни этикеток всевозможных кондитерских изделий, круп и разных видов подсолнечных масел было переведено у нас за годы работы. Также часто встречался перевод доверенностей и согласий на юридические действия между гражданами РФ и РГ. Несколько раз встречались медицинские выписки из больниц Республики Грузия. Были переводы многоязычных инструкций с английского языка на грузинский, в том числе. Если же говорить действительно о техническом переводе, то здесь грузинский язык практически не был задействован. Большинство технических специалистов при пуско-наладке работы пивоваренного оборудования, к примеру, использует русский язык, а не грузинский. Но это и не мудрено, так как русский язык знаком большой части населения Грузии.

Перевод грузинского выполняем в следующих областях:

  • Технический перевод
    Чаще всего – это письменный перевод мануалов и руководств по доставке, сборке и пуско-наладке и эксплуатации разного вида станков, машин и оборудования; перевод спецификаций изделий и их технических описаний; перевод каталогов, аннотаций, тех. паспортов; перевод сопровождающих техническую документацию схем в форматах программы AutoCAD; перевод хелпов и справочных материалов к станкам и машинам; перевод патентов, стандартов и других нормативных документов.
  • Юридический перевод подразумевает под собой перевод контрактов (договоров), правоустанавливающих юридических учредительных и регистрационных документов; перевод уставов организаций, меморандумов; перевод разного рода свидетельств, дипломов и сертификатов; перевод выписок из банков и другой банковской документации; перевод правовых актов и юридических заключений; перевод бизнес-планов компаний, разного рода соглашений и договоренностей; перевод тендерных предложений и экспертных заключений; часто переводчики занимаются поиском и переводом законов разных стран для компаний, которые хотят расширить свой бизнес в других регионах мира, перевод законов различных стран, приговоров суда и арбитражных разбирательств.
  • Художественный перевод включает в себя перевод художественных, исторических, научно-популярных, фантастических и др. книг, статей, очерков, рассказов и другой прозы; художественный перевод поэзии с сохранением рифмы или с сохранением только смысла произведения; перевод рекламных буклетов, листовок, текстов рекламы на радио и телевидение; перевод других текстов, которые требуют творческого и креативного подхода;
  • Медицинский перевод – это как участие в закупках, поставках и организации эксплуатации оборудования для медицинских учреждений, так и перевод различной медицинской документации (выписки из истории болезни, эпикризы, справки, результаты обследований и т.д.); перевод результатов лабораторных исследований, анализов, обследований; перевод медицинской литературы и научных статей по разным областям медицины; перевод историй болезни и листов нетрудоспособности; перевод брошюр исследователей и протоколов исследований, перевод инструкций по применению лекарственных препаратов, перевод результатов исследований и испытаний фармацевтических препаратов; перевод документов по медицинской страховке. Все это и многое другое мы способны качественно перевести с и на грузинский язык.
  • Перевод ПО и локализация веб-сайтов: перевод и локализация компьютерных программ, все виды софта и компьютерных игр, перевод help-файлов, перевод и обслуживание интернет сайтов для грузинского сектора интернета или наоборот, сопровождение вебсайтов компаний из Грузии на российском рынке. Локализация продукта, игры или программы для другого рынка пользователей больше похоже на адаптацию программного обеспечения к культуре этой страны, часто прямой и дословный перевод нельзя использовать в локализации.

Обращаясь в наше Бюро технических переводов вы можете быть уверены в компетентности наших переводчиков, менеджеров и редакторов грузинского языка. Мы изо всех сил постараемся в кратчайшие сроки точно оценить полную стоимость работы над вашим заказом, конкретные сроки перевода и сопутствующих работ. Ну и конечно мы наилучшим образом справимся именной с вашей тематикой перевода. Если вы уже заказали перевод с/на грузинский, но остались не удовлетворены качеством работы другого переводчика или бюро переводов, то можете воспользоваться нашей недорогой услугой редактирования перевода, выполненного за пределами нашего бюро. Так вы сможете сэкономить время и деньги. Но, конечно же, лучше сразу обратиться к специалистам в грузинских переводах, которые занимаются этим уже почти 20 лет!

О грузинском языке

Грузинский язык один из самых сложных языков в мире. На грузинском языке разговаривают более 5 миллионов человек. Грузины являются генетическими потомками древнейших цивилизаций: Халди, Шумеров и жителей Урарту, а из ныне живущих народов родственны с Курдами, Евреями, Арбами.
В ходе истории грузинский язык несколько раз менял свой алфавит. Грузинский алфавит состоит из 33 букв, где 28 согласных и 5 гласных. Благодаря такому обилию согласных стала неизбежной стыковка подряд 4 или 5 согласных, превращая слово в непроизносимое для носителей других языков сочетание, например «мтсмртели», «гвпртквни».
В грузинском языке количество звуков совпадает с количеством букв. Так же в грузинском языке отсутствуют ударения, заглавные буквы и разделения между мужским родом и женским родом.
В грузинском языке нет Винительного падежа, зато есть Эргативный падеж, такой падеж есть во многих казахских языках, например в древне шумерсоком, баскский.
В грузинском языке много слов заимствовано из арабского языка, греческого , персидского.
Грузинский язык включает в себя несколько диалектов, которые можно разделить на 3 группы:
1. Хевсурский, тушинский, пшавский, мохевийский, гудамакарский, картлийский, кахетинский (Восточная Грузия)
2. Имеретинский, рачинский, лечхумский, гурийский, аджарский (Западная Грузия); месхетино-джавахский (Юго-Восточная Грузия)
3. Ингилойский, ферейданский, имерхевский (кларджетский) функционируют вне пределов Грузии.

Краткий русско-грузинский разговорник

Приветствия и стандартные фразы

Здравствуйте! Гамарджбатт!
Привет! Салами!
Добро пожаловать Мобрдзандитт
Рад(а) вас видеть! Михариа тквени нахва!
Доброе утро! Дила мшвидобиса!
Добрый вечер! Сагамо мшвидобиса!
До свидания! Нахвамдис!
Прощай! Мшвидобит!
Да Хо (вежл. — диах)
Нет Ара
Спасибо! Гмадлобт!
Пожалуйста Араприс
Большое спасибо! Диди мадлоба!
Нельзя! Ар шеидзлеба!
Отлично! Чинебулад!

Для пользы дела

Как поживают ваши? Тквенеби рогор ариан?
Спасибо, по старому Гмадлобт, дзвелебурад
Как вас зовут? Ра гквиат?
Жена Цоли
Муж кмари
Мать Дэда
Отец Мама
Можно у вас попросить? Шеидзлеба гтховот?
Очень вас прошу! Дзалиан гтховт!
У меня к вам просьба! Тквентан тховна маквс!
Вы говорите по… Лапаракобт … ?
Английски Инглисурад
Французски Прангулад
Я не говорю по-грузински Мэ вер картулад
Я вас не понимаю Чемтвис ар арин гасагебиа
Повторите пожалуйста Мапатиэт митхарит мэорэ джэр
Мне нужен переводчик Мэ мчирдэба тарджимани
Что это значит? Рас нишнавс эс?
Я Мэ
Мы Чвэн
Ты Шэн
Вы Тквэн
Они Исини
Я соскучилась Моменатре
Буду ждать Дагелодеби
Приезжай скорее Чамоди мале
Я пошла спать Ме цаведи дасадзинеблат
Мне очень грустно без тебя Дзалиан моцкенили вар ушенод
Я тебя очень сильно люблю Ме шен узомот миквархар
Ты мне очень нравишься Мэ шэн момцонхар дзалиан
Поцелуй меня Макоце
Мой красавчик (обращение) Чемо ламазо
Радость моя Чемо сихаруло
Ах ты хитрец такой! О си мазакваль!
Не бойся я с тобой Ну гешиниа, ме шентан вар
Сейчас укушу Эхла гикбен
В каждом ударе моего сердца есть часть тебя Чеми гулис ковел дарткмаши шени нацилиа
Ты у меня самый хороший, любимый, самый лучший на свете Шен квелазе карги, сакварели да укетеси хар квеканазе

Транспорт, гостиница

Автобус Автобуси
Аэропорт Аэропорти
Автовокзал Автосадгури
Вокзал Садгури
Машина Манкана
Стоянка Садгури
Остановка Дабушеба
Пожалуйста остановку Арабис дубушеба
Сколько стоит проезд? Ра г’хирс матарэбэли ?
Гостиница, отель Састумро
Комната Отахи
Пвспорт Паспорти
Как ваше имя? Рогориа тквени сахели?
Меня зовут Николай Ме мквиа Николай
Моя фамилия Петров Чеми гвари арис Иванов
Я приехал один Ме вар чамосули марто
Сколько стоит? Ра г’хирс?

В магазине, ресторане

Что это такое? Эс ра арис?
Я куплю это Вкхидулоб
У вас есть… Гаквт … ?
Открыто Г’хиаа
Закрыто Дакэтилиа
Немного, мало Цота
Много Бэври
Сахар/соль Тави/марили
Молоко Матсони
Рыба Тевзи
Мясо Хорци
Курица Дедали
Рис Асли
Чечевица Оспи
Лук Болкви
Чеснок Ниори
Сладости Сашвебели
Фрукты Хили
Яблоки Вашли
Виноград Абечари
Персики Атами
Очень дорого Акати
Завтрак Саузмэ
Обед Садили
Ужин Садили
Напитки Сасмэли
Кофе Кхава
Чай Чаи
Вино Г’хвино

Цифры и числа

В Грузии используется редкая система исчисления — двадцатеричная, посему нужно выучить числа от 1 до 20, а после все исчислять двадцатками. Например, число 95 произносится как четыре раза по двадцать и пятнадцать.

Ноль Ноли
Один Эрти
Два Орти
Три Сами
Четыре Отхи
Пять Хути
Шесть Эквси
Семь Швиди
Восемь Рва
Девять Цхра
Десять Ати
Одиннадцать Тертмети
Двенадцать Тормети
Тринадцать Цамети
Четырнадцать Тотхмети
Пятнадцать Тхутмети
Шестнадцать Тексвмети
Семнадцать Чвидмети
Восемнадцать Тврамети
Девятнадцать Цхрамети
Двадцать Оци
Двадцать один Оц-да-эрти (буквально означает — двадцать и один)
Тридцать Оц-да-ати (двадцать и десять (20+10=30))
Тридцать один Оц-да-тертмети (двадцать и одиннадцать (20+11=31))
Сто Аси
Тысяча Ат-аси (десять сто (10х100=1000))
Миллион Милиони

Чрезвычайные ситуации

Пожар Макидеба
Драка Ччуби
Больница Лазарети
Аптека Аптиаки
Вы бледны Тквен пермкртали харт
Да, я плохо себя чувствую Диах, тавс цудад вгрдзноб
Что с вами? Ра могивидат?
Наверное, у меня температура. Или просто устал(а) Албат сицхе маквс, ан убралод, давигале

Даты и время

Понедельник Оршабати
Вторник Самшабати
Среда Отхшабати
Четверг Хутшабати
Пятница Параскэви
Суббота Шабати
Воскресенье Квира
Январь Ианвари
Февраль Тэбэрвали
Март Марти
Апрель Априли
Май Маиси
Июнь Тибатвэ
Июль Мкататвэ
Август Мариамобиствэ
Сентябрь Энкэниствэ
Октябрь Гхвинобиствэ
Ноябрь Ноэмбэри
Декабрь Дэкэмбэри
Весна Газапхули
Лето Запхули
Осень Шэмодгома
Зима Замтари

1 отзыв на Перевод грузинского языка

  1. TechPerevod

    Ваши вопросы и комментарии по поводу перевода грузинского языка вы можете оставлять здесь. Мы постараемся максимально компетентно на них ответить.

Добавить отзыв

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *