Зачем нужен перевод технических чертежей
Любой чертеж — это рисунок, выполненный по определенным правилам, графическая форма представления информации. В нем отражаются форма и параметры различных устройств, готовых изделий и заготовок. Чертежи делают в определенном масштабе, который указывают в сопроводительной информации.
Эти рисунки — это не только изображения деталей и заготовок, которые производит компания. Это:
- планы размещения промышленного оборудования;
- технологические схемы;
- строительные чертежи и архитектурные проекты;
- электротехнические схемы;
- планы вентиляционных шахт и других инженерных коммуникаций.
Специфика перевода
Чертежи — это не только графическая информация, но и текстовый блок. Сам чертеж обязательно оцифровывают, чтобы новый текст, над которым поработал переводчик, вставить на место старого. Но это — не единственное изменение. К чертежам прилагается документация, которую надо не просто перевести, а локализовать. Документация составляется с учетом требований и стандартов, принятых в другой стране. Ее нужно адаптировать к российским стандартам.
При этом вся техническая информация должна быть переведена точно. А вот единицы измерения могут быть изменены. Например, в России используется общепринятая метрическая система (метры, килограммы, литры и т.д.), а в англоязычных странах — собственная (дюймы, футы, пинты, галлоны, унции и т.д.) Сложность в том, что американский галлон и английский — не совпадают, есть и другие подобные показатели. Переводчику все эти единицы нужно адаптировать для России.
Как заказать услугу
Заказать перевод технических чертежей можно в нашем бюро. Технические переводы — важное направление нашей работы. Мы сотрудничаем с переводчиками, которые специализируются на этой тематике, обладают теоретическими знаниями в разных областях науки, не только в лингвистике. При необходимости к проекту можно привлечь нескольких специалистов.
Стоимость услуги рассчитывается с учетом нескольких факторов — это объем работы, сложность, необходимость применения специальных программ, рабочая языковая пара. Мы работаем с несколькими десятками европейских и азиатских языков. Работа с редкими языками стоит больше. Стоимость услуги можно запросить предварительно, до начала работы. Это можно сделать на сайте, отправив запрос онлайн. Способ оплаты и вариант оформления документа (включая файлы в графических редакторах и специальных программах для черчения) тоже можно выбрать при обсуждении деталей заказа.
Для того, чтобы заказать услугу, нужно отправить электронную заявку или запросить обратный звонок.
Ваши вопросы и комментарии по поводу перевода технических чертежей вы можете оставлять здесь. Мы постараемся максимально компетентно на них ответить.