Опубликовано 1 комментарий

Научный перевод текста

научный перевод

Когда необходим научный перевод

Эти услуги могут понадобиться не только студентам и преподавателям, но и частным и государственным компаниям. В бюро «ТехПеревод» можно заказать научный перевод:

  1. Статей и публикаций в тематических изданиях.
  2. Презентаций, созданных для образовательных целей.
  3. Дипломной работы для получения гранта или дополнительного образования за рубежом.
  4. Материалов для переговоров о сотрудничестве в научно-технической сфере.
  5. Документации к оборудованию или программному комплексу.
  6. Учебников, справочников, научно-популярных книг.

Мы предоставляем эти услуги в соответствии с международными стандартами в этой области. Если речь идет о дипломе, диссертации и других аналогичных работах, то их не просто переводят на иностранный язык, а оформляют готовый текст в соответствии с требованиями учебных заведений и другими нормами.

Как работают над переводом

В нашем бюро научный перевод осуществляется в несколько этапов:

  1. Переводчики составляют глоссарий для конкретного заказа. Это позволяет быстро найти точный эквивалент термина или словосочетания, использованных в оригинале.
  2. Перевод научного текста с использованием современных технологий.
  3. Редактура полученного текста. Эту работу выполняют переводчики с филологическим образованием, которые специализируются на научных переводах.
  4. Проверка готового текста, в том числе консультантами по научным вопросам.

Переводчики проводят настоящее исследование. Они читают ранее опубликованную на этом языке литературу, посвященную тем же вопросам, проверяют соответствие данных. Если речь идет о книгах и публикациях в периодике, изучают принятые в этом издательстве стандарты.

Почему стоит обратиться в бюро «ТехПеревод» в Москве

Мы работаем с лучшими специалистами в области научного перевода. У нас можно заказать переводы с русского, немецкого, английского языков, соответствующие принятым в этой области стандартам. Но с нами сотрудничают переводчики, работающие и с другими языковыми парами, даже достаточно редкими.

Стоимость услуг зависит от степени сложности текста, его тематики, объема, языковой пары, с которой работает переводчик. Учитывается и срочность выполнения заказа. Расчет стоимости проводится при клиенте, с ним предварительно согласовываются все детали выполнения заказа. Оставляйте заявку на сайте, и наш менеджер свяжется с вами в ближайшее время!

1 комментарий к “Научный перевод текста

  1. Ваши вопросы и комментарии по поводу научного перевода вы можете оставлять здесь. Мы постараемся максимально компетентно на них ответить.

Добавить комментарий для TechPerevod Отменить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *