Перевод узбекского языка

(1 отзыв клиента)

250.00 600.00 

Технический перевод с узбекского языка на русский

Артикул: Н/Д Категория:

Описание

Бюро переводов «Техперевод» предлагает услуги опытных и профессиональных переводчиков узбекского языка различных тематик и специализаций. Все они способны выполнить качественный и профессиональный перевод стандартных и не очень стандартных специализированных текстов в той области, в которой они сами специализируются. Объединить и направить в нужное русло работу самых разных специалистов переводческой отрасли и является главной задачей нашего бюро технического перевода. Следующей не менее важной задачей является контроль выполнения переводческого процесса и последующая редактура выполненного перевода, так называемая шлифовка перевода редактором.

Переводы разной степени сложности осуществляем с 2001 года. За эти годы нам удалось принять участие в большом количестве переводческих проектов, многие из которых включали узбекский язык. В основном переводили с русского на узбекский, но встречались и другие пары перевода: английский-узбекский, с узбекского на немецкий, английский и другие языки. Благо у нас установились дружественные отношения с некоторыми переводчиками и целыми бюро переводов из Ташкента и других городов Узбекистана, таким образом мы можем осуществить перевод практически любой языковой пары через узбекский язык.

В каждой области специализации мы стремимся задействовать не просто переводчика-филолога, а специалиста, имеющего значительный опыт в работе именно нужной специальности. Так специалист по музыке, вряд ли сможет качественно перевести устав или соглашение о неразглашении. А строитель или механик, будет бесполезен в переводе статьи о зубной боли. Кроме знания иностранного, в данном случае узбекского языка, нужно владеть огромной базой специальных терминов, необходимых к использованию и используемых именно в нужном вам проекте. Кроме того, неноситель узбекского языка вряд ли сможет качественно перевести на этот язык, так же как и перевод с узбекского лучше доверять русскоязычному переводчику, который наилучшим образом сможет подобрать термин или словарный оборот для четкого описания переводимых данных.

Что чаще всего заказывают?

Если исключить чисто нотариальные переводы документы, больше всего заказов технического плана в нашем бюро переводов было связано с маркировкой продукции, этикетками и упаковкой российской продукции для поставки в Узбекистан. Сотни этикеток всевозможных кондитерских изделий, круп и разных видов подсолнечных масел было переведено у нас за годы работы. Также часто встречался перевод доверенностей и согласий на юридические действия между гражданами РФ и РУ. Несколько раз встречались медицинские выписки из больниц Республики Узбекистан. Были переводы многоязычных инструкций с английского языка на узбекский, в том числе. Если же говорить действительно о техническом переводе, то здесь узбекский язык практически не был задействован. Большинство технических специалистов при пуско-наладке работы машиностроительного оборудования, к примеру, использует русский язык, а не украинский. Но это и не мудрено, так как русский язык знаком большой части населения Узбекистана.

Перевод узбекского выполняем в следующих областях:

  • Технический перевод
    Чаще всего – это письменный перевод мануалов и руководств по доставке, сборке и пуско-наладке и эксплуатации разного вида станков, машин и оборудования; перевод спецификаций изделий и их технических описаний; перевод каталогов, аннотаций, тех. паспортов; перевод сопровождающих техническую документацию схем в форматах программы AutoCAD; перевод хелпов и справочных материалов к станкам и машинам; перевод патентов, стандартов и других нормативных документов.
  • Юридический перевод подразумевает под собой перевод контрактов (договоров), правоустанавливающих юридических учредительных и регистрационных документов; перевод уставов организаций, меморандумов; перевод разного рода свидетельств, дипломов и сертификатов; перевод выписок из банков и другой банковской документации; перевод правовых актов и юридических заключений; перевод бизнес-планов компаний, разного рода соглашений и договоренностей; перевод тендерных предложений и экспертных заключений; часто переводчики занимаются поиском и переводом законов разных стран для компаний, которые хотят расширить свой бизнес в других регионах мира, перевод законов различных стран, приговоров суда и арбитражных разбирательств.
  • Художественный перевод включает в себя перевод художественных, исторических, научно-популярных, фантастических и др. книг, статей, очерков, рассказов и другой прозы; художественный перевод поэзии с сохранением рифмы или с сохранением только смысла произведения; перевод рекламных буклетов, листовок, текстов рекламы на радио и телевидение; перевод других текстов, которые требуют творческого и креативного подхода;
  • Медицинский переводэто как участие в закупках, поставках и организации эксплуатации оборудования для медицинских учреждений, так и перевод различной медицинской документации (выписки из истории болезни, эпикризы, справки, результаты обследований и т.д.); перевод результатов лабораторных исследований, анализов, обследований; перевод медицинской литературы и научных статей по разным областям медицины; перевод историй болезни и листов нетрудоспособности; перевод брошюр исследователей и протоколов исследований, перевод инструкций по применению лекарственных препаратов, перевод результатов исследований и испытаний фармацевтических препаратов; перевод документов по медицинской страховке. Все это и многое другое мы способны качественно перевести с и на узбекский язык.
  • Перевод ПО и локализация веб-сайтов: перевод и локализация компьютерных программ, все виды софта и компьютерных игр, перевод help-файлов, перевод и обслуживание интернет сайтов для узбекского сектора интернета или наоборот, сопровождение вебсайтов компаний из Узбекистана на российском рынке. Локализация продукта, игры или программы для другого рынка пользователей больше похоже на адаптацию программного обеспечения к культуре этой страны, часто прямой и дословный перевод нельзя использовать в локализации.

Обращаясь в наше Бюро технических переводов вы можете быть уверены в компетентности наших переводчиков, менеджеров и редакторов узбекского языка. Мы изо всех сил постараемся в кратчайшие сроки точно оценить полную стоимость работы над вашим заказом, конкретные сроки перевода и сопутствующих работ. Ну и конечно мы наилучшим образом справимся именной с вашей тематикой перевода. Если вы уже заказали перевод с/на узбекский, но остались не удовлетворены качеством работы другого переводчика или бюро переводов, то можете воспользоваться нашей недорогой услугой редактирования перевода, выполненного за пределами нашего бюро. Так вы сможете сэкономить время и деньги. Но, конечно же, лучше сразу обратиться к специалистам в узбекских переводах, которые занимаются этим уже почти 20 лет!

Резюме переводчиков узбекского

Место жительства: Казахстан, Астана
Образование: Ферганский Государственный Университет. Романо – Германская филология (английский язык). Диплом с отличием.
Место работы: в поиске
Языки: английский, узбекский
Скорость (страниц в день): до 10
Специализация: Юридическая тематика, Художественная тематика
Опыт: книга Г.Оразалиевой о жизни и деятельности ученого З.Мулдахметова

Место жительства: РФ, Москва
Образование: высшее, 1993 г. Академия МБ РФ, г. Москва
Место работы: Бюро переводов
Языки: таджикский, узбекский-русский, фарси-русский, дари-русский
Скорость (страниц в день): 7-10 и больше
Специализация: экономика, транспорт, право, маркетинг, реклама, общие темы, косметика
Опыт: переводы в области телекоммуникаций, судебные материалы, договора, контракты, тендерные материалы и т.д.

Место жительства: Узбекистан, Ташкент
Образование: Студентка последнего курса факультета Прикладная Математика и Информатика Ташкентского филиала МГУ
Место работы: Эксперт Республиканского Информационно-библиотечного Центра Узбекистана
Языки: с русского на узбекский, с узбекского на русский
Скорость (страниц в день): 2-5
Специализация: художественный, технический, медицинский
Опыт: истории болезни некоторых пациентов больницы, перевод произведения «Кеча ва кундуз» Чулпона, перевод учебников по информатике и по языкам программирования (в частности языки pascal, C)

Место жительства: Ташкент
Образование: Студент 4-курса факультета Мировая экономика и международные экономические отношения университета Мировой Экономики и Дипломатии
Место работы: бюро переводов
Языки: С русского на узбекский, с узбекского на русский, с английского на узбекский
Скорость (страниц в день): 6-7 с языка и 3-4 на язык
Специализация: Экономика, Гуманитарные науки, Социология, Финансы
Опыт: Уже имею успешный опыт удаленного перевода с такими бюро переводов как: Мартин (Москва), Seventy Seven (Москва), Агентство Переводов «Пассо Аванти» (Москва), Zig-Zag (Казань), Бюро Переводов на Новом Арбате (Москва), Exprimo Translations (Москва), Универс Лингво (Москва) и др.

Место жительства: Узбекистан, Нукус
Образование: Магистр «Всемирная История»
Место работы: фриланс
Языки: Узбекский-Русский-Узбекский, Каракалпакский-Русский-Каракалпакский
Скорость (страниц в день): 10
Специализация: Юриспруденция, Религия, Экономика
Опыт: с 2009 года переводы юридических документов

Место жительства: Россия, Чебоксары
Образование: Являюсь выпускником Санкт-Петербургского государственного университета, Восточного факультета. Специальность: тюркология. Диплом: ШВ N 000000. Годы учёбы: 1989-1994
Место работы: В настоящее время доцент кафедры чувашского языкознания Чувашского государственного университета (г.Чебоксары), кандидат филологических наук.
Языки: турецкий, азербайджанский, узбекский
Скорость (страниц в день): 8-10 страниц
Специализация: турецкий, азербайджанский, узбекский
Опыт: перевод для компании Бинтс текста по тематике исламского права

Место жительства: Ташкент, Узбекистан
Образование: ВТУЗ, Ташкентский Химико-Технологический Институт, инженер-технолог, 2000; Курсы турецкого языка (TÖMER) при Анкарском Университете(г. Анкара, Турция) – 15 октября 1992 г. – 09 июля 1993 г. Стамбульский Технический Университет, 1 –й курс
Место работы: «Trust Inc. LTD» – производственно-коммерческая фирма. Менеджер со знанием турецкого языка. Перевод деловой переписки с турецкими партнерами
Языки: турецкий-русский-турецкий, узбекский-русский-узбекский
Скорость (страниц в день): 8-10 страниц
Специализация: общая, деловая, химия, с/х, прочее
Опыт: договор строительного подряда для бюро Стиль Москва

Несколько слов об узбекском языке

УЗБЕКСКИЙ ЯЗЫК — национальный язык узбеков. Имеет распространение в таких странах, как Узбекистан, Казахстане и ряде других среднеазиатских республик. На узбекском языке говорит свыше 9 млн. чел. Узбекский язык относится к юго-восточной (среднеазиатской) группе тюркских языков. Диалекты современного узбекского языка условно делятся по фонетическому признаку на 2 группы — «окающие» (в городах Ташкент, Самарканд, Бухара и других прилегающих районов) и «акающие» (делятся на две подгруппы в зависимости от употребления начального согласного «и» или «дж»). В основу современного литературного языка положили ташкентско-ферганскую «окающую» группу говоров. До 15-16 вв. складывается староузбекский язык, в определении и именовании которого нет единого мнения в среде ученых. Некоторые особенности узбекского языка: отсутствие долгих гласных звуков. Вторичная долгота гласных появляется в результате выпадения согласного звука, смежного с гласным. Встречается фонетическая сверхдолгота или удлинение отдельных гласных. Отсутствуют в узбекском сингармонические чередования гласных и деление аффиксов на передние и задние. По грамматическому строю узбекский язык, как и все тюркские языки, агглютинативный. До 1927 года в письменности использовалась арабская графика, после 1927 алфавит на основе латинского, с 1940 – переход на русскую графику.

Краткий русско-узбекский разговорник

Приветствия и общие фразы

Добро пожаловатьХуш Келибсиз!
ВходитеКиринг
С Новым ГодомЯнги Ийлингиз Билан
Хорошо, что Вы приехалиКелиб джуда яхши килибсиз
Мы всегда Вам радыСизга хамма вакт эшигимиз очик
Я к вашим услугамМен сизнинг хизматингизга тайёрман
Как Вас зовут?Исмингиз нима?
МинуточкуБир дакика
Ваше лицо кажется мне знакомымМенга таниш куриняпсиз
Как поживаете?Яхшимисиз?
Как дела?Ишларингиз калей?
Как жизнь?Яхши юрибсизми?
Все в порядке?Хаммаси джойдами?
Я слышал, Вы женилисьЕштишимча уйланябсиз
Примите мои наилучшие пожеланияМенинг енг яхши ниятларимни кабул килгайсиз
Что случилось?Нима булди?
Желаю скорейшего выздоровленияМен сизга тезда согаиб кетишингизни тилайман!
Мне надо идтиЕнди кетишим керак
ПокаХайр
Увидимся в ВоскресеньеЯкшанбагача
Пожалуйста, приезжайте ещеЯна келинг
Передавай мои лучшие пожелания родителямОта-оналарингизга мендан салом айтинг
Поцелуй детей от меняБолаларингизни упиб куинг
Не забудь позвонить мнеКунгирок килишни унитманг
Приезжайте к намБизникига келинг
Который час?Соат неча?
Ну, покаХайр енди
Как у Вас дела?Калайсиз?
Доброе утроХайрли тонг
Добрый деньХайрли кун
До свиданияХайр
Доброго путиОк йул
ХорошоЯхши
Добро пожаловатьзХуш келибсиз
ЯМен
Ты, ВыСен, сиз
МыБиз
Он/онаУ
ОниУлар
Могу ли я Вам помочь?Сизга кандай ёрдам бера олмаман?
Как туда добраться?У ерга кандай бораман?
Как далеко это находится?Канча узокликда жойлашган?
Сколько это займет времени?Канча вакт олади?
Сколько это стоит?Бу канча туради?
Что это такое?Бу нима?
Как Вас зовут?Сизнинг исмингиз нима?
Когда?Качон?
Где/куда?Каерда / каерга?
Почему?Нега?

Отказ

Нет, я не могу это сделатьМен кила олмайман
Ни коим образомХеч-да
Насос не работаетНасос ишламаяпти
Механизм не в порядкеМеханизм яхши эмас
Простите, я не могу помочьКечиринг, ёрдам килолмайман
НетЁк
Конечно же нетЁк, албатта
Это даже не обсуждаетсяБу тугрида гап хам булиши мумкин емас
НельзяМумкин емас
Это не такБулмаган гап
О, нетЁк, ёге
Ни в коем случаеИлоджи ёк
Никогда!Хеч качон!
Прекратите шуметь!Шокин килмасангиз!
Я не знаюБилмадим
Не обещаюСуз беролмайман
ПосмотримКурамиз
Простите, я занятКечирасиз, бандман
У меня дел по горлоМени ишим бошимдан ошиб ётибди

Согласие

ХорошоЯхши
Очень хорошоДжуда яхши
Еще лучшеЯна яхши
ПравильноТугри
Да, ладноХуп
OKЯхши
ДоговорилисьКелишдик
СпасибоРахмат
КонечноЯхши
С радостьюЯхши
Большое спасибоКатта рахмат

Телефон

ЗвонитьКунгирок килмок
НомерРакам
Вам звонок из ЛондонаСизга Лондондан кургирон килишяпти
АллоАлло
СлушаюЕшитаман
Алло, с кем я говорю?Алло! Мен ким билан гаплашяпман?
Это номер 273-55-64?Бу 273-55-64ми?
ДаХа
Да, правильноХа, тугри
Да, это яХа, бу мен ман
Простите, вы ошиблись номеромКечирасиз, ракамн нотугри терилган
Простите, здесь такого нетБизда бундай одам ёк
Повесьте трубкуТрубкани куинг

Цифры

ОдинБирОдиннадцатьУн бир
ДваИккиДвенадцатьУн икки
ТриУчДвадцатьЙигирма
ЧетыреТуртТридцатьУттиз
ПятьБешСорокКирк
ШестьОлтиПятьдесятЭллик
СемьЕттиСтоЮз
ВосемьСаккизТысячаМинг
ДевятьТуккизМиллионМиллион
ДесятьУнМиллиардМиллиард
МногоКупНемногоОз

Дни недели

ПонедельникДушанба
ВторникСешанба
СредаЧоршанба
ЧетвергПайшанба
ПятницаЖума
СубботаШанба
ВоскресеньеЯкшанба

Ресторан

ГовядинаМол гушти
КурицаТовук
ХолодныйСовук
ПитьИчмок
У меня нетМенда йук
ЕстьБор
Простите меняКечирасиз
ВыходЧикиш
ЖенщинаАёл
РыбаБалик
ФруктыМева
У вас имеется…?Сизларда … борми?
ГорячийИссик
ИзвинитеКечирасиз
МужчинаЭркак
МясоГушт
ДеньгиПул
БаранинаКуй гушти
НетЙук
ПожалуйстаМархамат / Илтимос
СвининаЧучка гушти
СольТуз
МагазинДукон
СахарШакар
СпасибоРахмат
ТуалетХожатхона
ПодождитеКутиб туринг
ХотетьХохлаш
ВодаСув

Ориентация в городе

Идти верхТепага юринг
Идти внизПастга боринг
ПоворачиватьКайилинг
НаправоУнга
НалевоЧапга
ПрямоТугрига
СзадиОркада
СеверШимол
ЮгЖануб
ВостокШарк
ЗападГарб
ВверхТепага
ВнизПастга
ПравильноТугри
НеправильноНотугри

1 отзыв на Перевод узбекского языка

  1. TechPerevod

    Ваши вопросы и комментарии по поводу перевода узбекского языка вы можете оставлять здесь. Мы постараемся максимально компетентно на них ответить.

Добавить отзыв

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *