Главная / Словарь / Термины медтехники и фармы

Термины медтехники и фармы

71 терминов

Классы риска, регистрация, лекарственные формы и клинические испытания — регуляторная и техническая терминология медизделий и фармпрепаратов.

Термины из регистрационных досье, инструкций по применению и протоколов клинических исследований: классы медицинских изделий, регуляторные документы, лекарственные формы и способы введения. Раздел ориентирован на общеупотребимую терминологию — конкретные формулировки для регистрации всегда сверяйте с действующими нормативными актами и требованиями регулятора страны назначения.

Список терминов

Начните вводить термин на русском или английском — список отфильтруется на лету.

Всего терминов: 71
РусскийEnglish
автоклавированиеautoclaving
биоаналогbiosimilar
биосовместимостьbiocompatibility
взаимодействие лекарственных средствdrug interaction
внутривенное введениеintravenous administration
внутримышечное введениеintramuscular administration
вспомогательное веществоexcipient
гельgel
генерический препаратgeneric drug
действующее веществоactive substance / active pharmaceutical ingredient (API)
декларация о соответствииdeclaration of conformity
держатель регистрационного удостоверенияmarketing authorization holder
дефибрилляторdefibrillator
диагностика in vitro (ИВД)in vitro diagnostics (IVD)
дозировкаdosage
доклинические исследованияpreclinical studies
знак CECE marking
иглаneedle
имплантатimplant
инструкция по применениюinstructions for use (IFU)
инструкция по эксплуатацииoperation manual
информированное согласиеinformed consent
инфузионная системаinfusion set
исследователь (клинический)investigator
калибровкаcalibration
капсулаcapsule
кардиостимуляторpacemaker
катетерcatheter
класс рискаrisk class
клинические испытанияclinical trials
лекарственная формаdosage form
листок-вкладышpackage insert / patient information leaflet
мазьointment
маркировкаlabelling
медицинское изделие
действующий регуляторный термин; ранее в РФ использовалось «изделие медицинского назначения» — в новых документах не применяется.
medical device
многоразовое использованиеreusable
надлежащая клиническая практика (GCP)Good Clinical Practice (GCP)
надлежащая лабораторная практика (GLP)Good Laboratory Practice (GLP)
надлежащая производственная практика (GMP)Good Manufacturing Practice (GMP)
нежелательное явлениеadverse event
номер серииbatch number / lot number
одноразовое использованиеsingle use
оригинальный препаратoriginator drug / reference drug
отзыв продукцииproduct recall
пероральный приёмoral administration
побочная реакцияadverse reaction
побочное действиеside effect
поверка средств измерений
не путать с «проверкой»: поверка — формализованная метрологическая процедура с выдачей свидетельства.
verification of measuring instruments
показание к применениюindication for use
пострегистрационный надзорpost-market surveillance
противопоказаниеcontraindication
протокол исследованияstudy protocol
раствор для инъекцийsolution for injection
расходный материалconsumable
регистрационное удостоверение
документ российской системы регистрации медизделий; в переписке с иностранными партнёрами поясняется как аналог marketing authorization.
registration certificate
регистрационный номерregistration number
риск-менеджментrisk management
серия (партия)
в фармацевтическом контексте «серия» и «партия» — синонимы, оба переводятся как batch или lot в зависимости от принятой у заказчика терминологии.
batch / lot
система менеджмента качестваquality management system
спонсор исследованияstudy sponsor
срок годностиshelf life
стерилизацияsterilization
стерильностьsterility
суспензияsuspension
суточная дозаdaily dose
таблеткаtablet
технический паспорт изделияtechnical data sheet / device passport
уполномоченный представительauthorized representative
фармаконадзорpharmacovigilance
шприцsyringe
эндопротезendoprosthesis
Не нашли термин? Пришлите документ — уточним терминологию для вашей отрасли

Загрузите документ на странице контактов — соберём глоссарий под вашу компанию и дадим оценку стоимости и срока перевода.

Получить оценку