Главная / Блог / PCT-заявка на нескольких языках: что нужно перевести и в какие сроки

PCT-заявка на нескольких языках: что нужно перевести и в какие сроки

Гайд

Международная заявка подаётся один раз на одном языке — но вход в каждую национальную фазу требует своего перевода и своего дедлайна. Разбираем, что переводить и когда начинать.

Международная фаза — один язык, национальная — столько, сколько стран

Заявка PCT (Patent Cooperation Treaty) подаётся один раз, на одном языке, в одно получающее ведомство — и в течение международной фазы действует во всех странах-участницах договора без перевода. Публикация происходит примерно через 18 месяцев после даты приоритета, тоже на языке подачи. Перевод становится обязательным только на следующем шаге — входе в национальную (или региональную, как ЕПВ) фазу: здесь заявитель должен подать перевод на язык каждой юрисдикции, в которой хочет получить патент, и уже с этого момента к документу применяются требования конкретного патентного ведомства.

Для российской нацфазы это означает перевод на русский язык описания, формулы, реферата и текстовых элементов чертежей — причём перевод должен точно соответствовать тексту международной публикации, потому что именно с ней эксперт Роспатента будет его сверять при формальной экспертизе.

31 месяц — это меньше, чем кажется на старте

Стандартный срок входа в национальную фазу в России — 31 месяц от даты приоритета (с возможностью продления ещё на 2 месяца при своевременной подаче ходатайства и уплате пошлины). На старте международной фазы этот срок выглядит просторным, но на практике часть времени уходит на международный поиск, возможную международную предварительную экспертизу и внутренние согласования у заявителя — и перевод нередко начинают за считаные недели до дедлайна, когда уже не остаётся времени на полноценную двухступенчатую проверку и вычитку патентным поверенным.

Разумная практика — начинать перевод сразу после международной публикации (18 месяцев от приоритета), а не после решения о нацфазе: у переводчика будет достаточно времени на термбазу и сверку формулы, а у поверенного — на спокойную вычитку перед подачей, вместо аварийного режима в последнюю неделю срока.

Несколько стран одновременно — риск разъехавшейся терминологии

Если заявитель входит в национальную фазу сразу в нескольких странах — например, Россия, Китай и Германия, — перевод на каждый язык обычно заказывают независимо, часто у разных поставщиков. Проблема в том, что признаки формулы должны быть эквивалентны по объёму охраны во всех переводах: если в одном переводе термин сужен, а в другом — нет, у изобретения в разных юрисдикциях формально оказывается разный объём защиты, хотя формула международной заявки одна и та же.

Решение — вести общую термбазу ключевых признаков формулы централизованно, даже если переводы выполняются на разные языки разными исполнителями: зафиксированный на этапе международной публикации список признаков с пояснениями снимает большую часть риска расхождений при переводе на каждый конкретный язык.

Частые вопросы

Нужно ли переводить весь отчёт о международном поиске (ISR) и письменное мнение?

Для входа в российскую нацфазу — нет, обязателен перевод самой заявки (описание, формула, реферат, чертежи). Отчёт о международном поиске и письменное мнение экспертизы — справочные документы для заявителя и его поверенного; их перевод может быть полезен для оценки шансов на регистрацию, но формально Роспатент его не требует при подаче.

Можно ли продлить срок входа в национальную фазу, если перевод не успевает?

В России предусмотрено продление стандартного срока с 31 до 33 месяцев от даты приоритета при своевременной подаче ходатайства и уплате дополнительной пошлины. Это стоит держать в уме как запасной вариант, но рассчитывать перевод и подготовку заявки лучше на исходный срок — продление закрывает риск форс-мажора, а не заменяет планирование.

Смежные услуги

Пришлите документ — оценим за 2 минуты

Объём, стоимость и срок вы увидите сразу после загрузки, до оформления заказа. Работаем по 152-ФЗ, данные храним в РФ — NDA подписываем за 2 часа.

Получить оценку